La batalla de Occidente

09/12/2020 Comentarios desactivados en La batalla de Occidente

Éric Vuillard, La batalla de Occidente, Traducción de Javier Albiñana, Tusquets, Barcelona, 2019

Edición original: La bataille d’Occident, Actes Sud, 2012

Ilustración de la cubierta: An airship designed by Clement-Bayard in flight (Canada Aviation and Space Museum)

An airship designed by Clement-Bayard in flight.. (Photo by Canada Aviation & Space Museum/Corbis via Getty Images)

 

Una batalla se ha librado mucho antes y terminará bastante más tarde. La cuestión no es la hegemonía de uno u otro pueblo sobre Europa, sino la recomposición incesante del mundo en torno a nuevas formas de vida, de poder y de riquezas.

Guerras había habido muchas a lo largo de los siglos, pero esta fue la primera en la que “la industria y la carne iban a dar, juntas, un fabuloso ejemplo de despilfarro. La industrialización del mundo llegó también a la guerra. Éric Vuillard hace, con la maestría a la que nos tiene acostumbrados, un relato de esta primera guerra industrialiazada.

Jean Echenoz ya se había adentrado en esta guerra, aunque desde otra perspectiva, en una breve novela de título aún más breve, 14. Si Echenoz miraba por una mirilla, Vuillard asciende a la estratosfera para desde allí mirar con catalejos. La novela de Echenoz nos sumerge en la guerra tal como fue vivida por quienes se vieron involucrados en ella involuntariamente, por quienes tenían como únicos proyectos disfrutar del sol, respirar aire limpio del campo, hacer un poco de ejercicio y leer tumbados en la hierba… Vuillard en cambio ofrece el amplio panorama de la maquinaria de muerte que se puso en marcha y que todavía no ha parado.

En 1914 empezó la batalla de Occidente… y todavía no ha concluido. “Y es que el dinero y la sangre siempre se intercambian y se vierten -vencimiento, plazo, muerte-, y rigen sobre el Número y el Tiempo”. Hoy la batalla continúa y seguimos acudiendo a la guerra cantando, y todos marchamos a la guerra con los ojos vendados, todos avanzamos con la mano en el corazón hacia lo inconcebible. Hoy también los intereses de unas élites movilizan a toda la población hacia el abismo… porque “tal es el gran movimiento de Occidente por el control y la explotación del mundo”.

14-18 : le bruit et la fureur (Jean-François Delassus, 2008)

« Leer el resto de esta entrada »

14 de julio

21/11/2020 Comentarios desactivados en 14 de julio

Éric Vuillard, 14 de julio, Traducción de Javier Albiñana, Tusquets, Barcelona, 2020.

Edición original: 14 Juillet. recit, Actes Sud, 2016

Eugène Delacroix, La Liberté guidant le peuple (1830)

Ilustración de la cubierta: Eugène Delacroix, La Liberté guidant le peuple (1830) (Detalle)

La realidad desnudó a la ficción. Todo se volvió verdad.

Hay que escribir lo que se ignora. En puridad, se desconoce lo que ocurrió el 14 de julio. Los relatos que poseemos son encorsetados o descabalados. Hay que plantearse las cosas a partir de la multitud sin nombre. Y debe relatarse lo que no está escrito.

La historia de los que no tienen historia no se hace con datos, con grandes acontecimientos políticos, con leyes… se hace contando con palabras sencillas, con el punto de vista de los que sufren, las vidas de las gentes sencillas, de los que no tienen voz en las grandes historias. Es la historia de quienes entran y salen de la Historia como simples siluetas. Contar esta historia es lo que hace, una vez más, Éric Vuillard. Los grandes historiadores le llaman la “Revolución Francesa”. Al principio fue una revuelta popular. Más tarde se apropiaron de ella los poderosos para sus propios intereses y se convirtieron de la noche a la mañana en sus protagonistas, y las nuevas oligarquías hasta conmemoran la revuelta de los pobres, que nunca jamás tolerarían, como su fiesta nacional. Así estamos. Así seguimos.

Algunas reseñas:

– Alejandro Luque, «Ya no hay revoluciones como las de antes»

– Joaquín Escobar, «La batalla de París»

– Reseña en «Los libros de Julián»

Autin, Haurens, Schulze, «De la poétique de la foule à la politique de la foule dans 14 juillet d’Éric Vuillard»

– Reseña en «Les Boggans»

– Olivier Ritz, «Quan la littérature donne des héros au peuple»

– «Dans la rue et sous les remparts avec la foule surchauffée des individus en lutte»

– Marie-Odile Sauvajon, «14 Juillet, Éric Vuillard»

– Reseña en «Ma collection de livres»

« Leer el resto de esta entrada »

La guerra de los pobres

03/11/2020 Comentarios desactivados en La guerra de los pobres

Éric Vuillard, La guerra de los pobres, Traducción de Javier Albiñana, Tusquets, Barcelona, 2020.

Ilustración de la cubierta: Francisco de Goya, No harás nada con clamar (1814-1817)

Edición original: La guerre des pauvres, Actes Sud, 2019

Francisco de Goya, «No harás nada con clamar» (Album E o de bordes negros, 1812-1814)

Creía emular la leyenda. Iba a la guerra como en la Biblia, rezando, exultando, apelando al milagro, en una atmósfera de fin del mundo.

Un texto escrito con precisión de relojero, evocando más que narrando, reflexionando más que explicando…, y sin prescindir, cuando es necesario, de una aguda ironía. Cuando se saben utilizar bien, con precisión, no se necesitan muchas palabras para contar la Historia, porque a la Historia, como a Filomela, la violaron y le cortaron la lengua para que no pudiera contar nada. La Historia que, también como Filomela, teje Éric Vuillard con pocas palabras escritas, es la historia de una guerra. No fue la guerra del fin del mundo. Fue la guerra de los pobres, como la de Canudos y como tantas otras que siempre se perdieron.

« Leer el resto de esta entrada »

El orden del día

13/04/2018 Comentarios desactivados en El orden del día

Éric Vuillard, El orden del día, Traducción de Javier Albiñana, Tusquets, 2018

Título original en francés: L’ordre du jour

 

Se abruma a la Historia, se pretende que ésta obligue a adoptar poses a los protagonistas de nuestros tormentos. No veremos nunca el dobladillo mugriento, el hule amarillento, la matriz del talonario, la mancha de café. Tan sólo nos mostrarán el perfil amable de los acontecimientos.

Es difícil saber si es una novela, o un ensayo, o un libro de historia. Simplemente es un libro en el que su autor dirige nuestras miradas hacia los entresijos de unos acontecimientos que fueron cruciales en la configuración de las sociedades actuales. Sitúa su indagación en el momento del ascenso del nazismo con el apoyo de quienes controlaban la economía, de quienes manejaban los hilos de la mentira organizada, es decir, de la propaganda, y de los tibios y cobardes, es decir, de la mayoría de la población y de los políticos de todo el mundo. No se conforma con relatar los grandes acontecimientos, sino que va mucho más allá, en realidad mucho más acá, para detenerse en todos aquellos asuntos que no se encontraban en el orden del día, en los detalles que suelen pasar desapercibidos, en los dobladillos mugrientos… Poniendo siempre en contexto determinados hechos con otros que aparentemente no tienen nada que ver con aquellos.

Hombres sensatos y responsables, y gentes de bien fueron necesarios para que la locura criminal del nazismo pudiera desarrollarse y llegar hasta donde llegó.

 

Y lo que sorprende de aquella guerra es el inaudito triunfo de la desfachatez, por lo que debemos tener presente una cosa: el mundo se rinde ante el bluff. Incluso el mundo más serio, más rígido, incluso el viejo orden, aunque nunca cede cuando se exige justicia, aunque nunca se doblega ante el pueblo que se subleva, sí se doblega ante el bluff.

¿Dónde estoy?

Actualmente estás explorando las entradas etiquetadas con Éric Vuillard en emak bakia.