Marques

26/05/2017 Comentarios desactivados en Marques

Bernardo Atxaga, Marques, Traducció de Josep M. Fonalleras, Arcàdia, 2007.

Ate guztik ireki burdin handiz jota,
zerbait dagon lekura atzaparrak bota;
ez da bekaturikan, ez zaio inporta,
Kristoren izenian eginda dago-ta.
Nahigabeturik daukat gaur nire bihotza,
ezin ahazturik nago tiro haien hotsa,
hemezortzi gizoni eman heriotza...

Les marques a l’arbre o a la roca, les que diuen “un dia érem vius i vam estar aquí”, perduraran en el temps; ningú no les esborrarà.

Cosas de la vida que marcan y marcas que cambian la vida. Cosas de la vida me han llevado a leer a Bernardo Atxaga traducido al catalán. Tendría que haber leído este libro en euskera, pero el ejemplar que ha llegado a mis manos estaba en catalán.

Atxaga nos habla de marcas, de señales grabadas en las rocas, en los árboles, en papeles, en telas, en la piel y en la memoria. Las marcas pueden ser testimonios de que hemos vivido, pero también de lo que la vida nos ha hecho al pasar por nosotros. Hay marcas que no se borran nunca, pero otras las borramos para poder seguir viviendo, aunque “no s’arracona un passat impunement. Qui ho fa, qui es veu obligat a fer-ho, ja no el recupera mai més”.

Las marcas que dejan las balas en la piel, las que dejan las bombas en la tierra pero, sobre todo, en la memoria, llevan a Bernardo Atxaga al bombardeo de Guernica (abril, 1937), a la memoria y al olvido, a los borradores de marcas y a quienes tratan de sacarlas a la luz como il Masso di Borno, la piedra que se encuentra en un museo de Milán y en la que hay marcas grabadas hace siete mil años.

Hay algo que me recuerda a Sebald en este pequeño libro de Atxaga, aunque con más poesía…

Anuncios

Etiquetado:, , , ,

Los comentarios están cerrados.

¿Qué es esto?

Actualmente estás leyendo Marques en emak bakia.

Meta