ausencias hereditarias

29/11/2016 Comentarios desactivados en ausencias hereditarias

Cada vez somos herederos de más ausencias. Heredamos el olvido. Hablamos de recuperar la memoria cuando la memoria ya solo es ausencia y olvido. Un mundo cada vez más homogéneo, global y normalizado en el que hemos perdido tantos saberes. Todos los saberes que permitían la vida autónoma han desaparecido. Están ausentes también las lenguas con las que las madres calmaban la angustia de sus hijos, porque en el mundo globalizado molestan las variedades dialectales, las diferencias lingüísticas, porque el objetivo es alcanzar la lengua única que permita extender los mercados cada vez más lejos. Dicen que las lenguas son para entenderse… pero las lenguas sirven, servían, para muchas cosas más: para mantener el hilo que nos une con el pasado, con los saberes propios de cada pequeña comunidad adaptados a las condiciones de vida en cada territorio… Las lenguas, cuando desaparecen, se convierten en ausencias hereditarias.

“I si escric llengua, veus?
el dolor em trenca l’ànima”

Josep M. Nadal, Per què vivim les llengües amb tanta passió?

 

“He llegit, en un text preciós de Josep M. Nadal, que no hi ha res que ens lligui tant amb els morts com la llengua. És aquella idea molt relacionada amb la mort de les persones, però també de les llengües, i que expressa amb paraules de Rachel Ertel referides al jiddisch, una llengua que ara, en aquests moments en què escric i el lector em llegeix, s’està morint: ‘Elle ne peut pas ne pas avoir été… Aujourd’hui ce n’est donc pas le yiddish qui se transmet. C’est son absence. Et cette absence est héréditaire’.”

Jaume Cabré, Les incerteses, p. 32

Anuncios

Etiquetado:, , , ,

Los comentarios están cerrados.

¿Qué es esto?

Actualmente estás leyendo ausencias hereditarias en emak bakia.

Meta